|As I'm in Korea, I watched a Korean film strangely titled (IN ENGLISH) "Catch Me". It was in theaters when we were going to watch The Hobbit, but the Hobbit wasn't there anymore, so we watched that instead. |
I understood a good deal of it, (watched it in Korean without subs) thanks to it being rather simple. Although, I don't think gravity was a rule in that film. Oh, romantic comedy, btw.
South Korea treats English as a Very Important Thing™ for international communication reasons, which are considered important for any job that involves possibly communicating to foreigners, along with jobs that use material from English because they don't feel like translating it into Korean, at least, not fully. And a lot of people there just consider Koreans that can speak English well to be very smart if they weren't born on foreign land, which is a plus for any job that expects you to be intelligent about it. It's even at the point where some universities in Korea will have Koreans teach Koreans something almost totally irrelevant to foreign language(or things that don't actually use English words, but instead things from like Latin...usually relevant to the names of certain things, like flowers) in English instead of Korean. (Note:This only applies to Seoul and maybe Busan along with other big cities. It most likely doesn't mean much in the countryside or smaller cities.)
Buuuuuuuuuut the real reason why they named it in English is probably cause it looks exotic and cool to them(or at least more eye catching.) Same reason Japan keeps doing it.
Also, Korean movies to me always feel like they're the byproduct of trying to write something bigger, which often makes them simplified and less remarkable, to the point of which it makes me kind of think "The writers of this just went, "I can't be assed to bother writing a decent story in this amount of screentime" didn't they?"
Korean dramas on the other hand are like 20ish episodes for a mini-series and each episode is over an hour long holy shit. This contributes to my thought of "They wouldn't bother to put in much effort when it has to be all within such a short timeframe" as those things are like super popular in South Korea(it's not just among the middle aged women, they just have the most time for watching it), and because I personally have a "this can't be good enough if it's going to be short" mentality too. Even if you're going to pile cliche over cliche, writing(along with everything else, sound effects and other special effects, choreography, whatever) enough for that is a massive pain in the ass.
More on topic:
I watched Puella Magi Madoka Magica: The Story of Rebellion last week or so. More twisted than the original series, though I get this feeling that says the writer was getting lazier with it than the TV show, as far as things like foreshadowing and character consistency/reasons for the change are concerned. Oh, and it's not worth watching if you haven't seen the anime(or the two movies that are just a compression of the anime), a lot of it is a fanservice show(when I say that, I mean it's designed with the fan's mentality in mind, it feeds them what ideas/preferences got popular with them...and feels somewhat like a fanfic when compared to how the tv series did things.)